生命科學行業翻譯屬于科技翻譯的范疇,譯者必須具備生命科學領域的知識,才能正確使用相關術語為客戶提供優質的翻譯服務。我們為生物制藥公司、臨床研究機構、生物技術公司、醫療設備制造商、生命科學服務、醫院等各類醫療機構提供翻譯服務。我們速譯翻譯擁有一支精通臨床、非臨床、藥學和安全等領域的翻譯團隊,其中不乏職業醫生和醫學博士,幫助客戶克服語言挑戰,順利實現在全球的業務拓展。
企業為了在全球市場上保護他們來之不易的知識產權,需要對專利進行翻譯。由于專利的高度技術性,需要相關知識和相關法律經驗,普通譯員根本無法同時實現語言和技術的準確性。專利譯員必須熟悉知識產權特別是專利相關的公約、法律、規章、行業標準,了解專利有關的概念和特征以及專利各領域的知識,同時必須具有較高程度的雙語表達能力,掌握各類型專利文獻的翻譯原則、方法和技巧。速譯翻譯公司在專利翻譯領域擁有豐富的經驗,能夠幫助客戶在全球范圍內保護跨語言的知識產權。我們速譯翻譯的專業團隊不僅具備語言技能,還深諳技術和法律領域,確保專利翻譯的準確性和專業性。